Мы обращаемся к сказке «Гуси-лебеди» (Аф.113) не в первый раз, как по части ее морфологии (структуры), так и по части происхождения. Несколько в стороне до сих пор оставался вопрос о её классификации. К какому типу по указателю Аарне ее можно отнести? В «Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне» Андреева (1929) эта сказка вставлена под номером 480 *Е Девушка ласково и внимательно обходится с котом, яблоней, березкой, печью, дверьми и т. п.; они помогают ей бежать от бабы-яги (и унести похищенного мальчика); грубая девушка погибает (или ей не удается унести мальчика). В «Сравнительном указателе сюжетов» (1979) Л.Г.Барага с соавторами это номер 480 А* = АА *Е Сестра (три сестры) отправляется спасать своего брата: она ласково и внимательно обходится с котом, яблоней, березкой, печью, дверьми и т.п. они помогают ей бежать от Бабы-яги (и унести похищенного брата); грубая сестра погибает (ей не удается унести брата). Заданный выше вопрос можно поставить иначе: это все одна и та же девочка спасает брата или разные, если учесть, что сказочные герои размножаются, так сказать, вегетативным путем?
Что может быть общего у сказок типа «Гуси-лебеди» со сказками семейства «Мачеха и падчерица», т.е., выражаясь по правилам старой орфографии, «в роде» сказок «Морозко» Афанасьева или «Фрау Холле» братьев Гримм? Невооруженным глазом видно, что это очень далекие друг от друга сказки. Сомнительная репутация (читай: классификация) сказки «Гуси-лебеди» вновь привлекла наше внимание в связи с находкой литовской сказки «О трех сестрах и одном брате», которую Б.Кербелите классифицирует как сказку типа 480 А* на том основании, что здесь главный элементарный сюжет – это «тот, в котором убегающую от ведьмы младшую / глупую сестру с братом прячут благодарные встреченные ею в пути предметы и растения (печка, яблоня)». Выражаясь на общепринятом языке, главный элементарный сюжет Кербелите – это известный мотив «чудесное бегство» в значении «зерно сюжета» или «формула, породившая сюжет».
В другой работе мы специально рассмотрим, почему Кербелите, вводя понятие элементарного сюжета, отходит от понятия мотива и почему отвергает понятие функции Проппа, которое в его системе высказываний само по себе отрицает понятие мотива. А пока заметим, что Пропп советовал не смешивать два вопроса: «1) Выделение класса волшебных сказок из ряда других. 2) Классификация волшебных сказок самих по себе». Ясно же, что для того, чтобы перейти ко второму вопросу, надо сначала решить первый.
Ставя перед собой задачу определить тип одной литовской сказки, мы вполне ожидаемо столкнулись не только с вопросами классификации, но и генезиса сказок, будучи вынуждены обратиться к вопросу о соотношении мифа и сказки. Мифы, как нарративы, не имеющие «пятого элемента» в виде срединного мотива, принципиально не могут входить в классификацию сказок по видоизменению значений этого мотива.
Вообще попытка Ю.Е.Березкина объединить в одном каталоге мифы (под собственным именем) и сказки (под именем «фольклора») и на этом основании считать себя вправе отрицать систему Аарне противоречат первому правилу классификации – не путать тёплое с мягким. Незнание законов логики не освобождает от ответственности за ложные утверждения.
По этой причине Антти Аарне прежде, чем составлять свой указатель, пусть интуитивно, но отделил сказки от мифов, задав множество сказок списком, т.е. вполне научным методом. Затея Ю.Е.Березкина с созданием своего каталога на зависть всем каталогам выглядит тем более нелепой, что само противопоставление мифологии и фольклора строится на методе близком к методу определения пола животных на расстоянии: если рассказал он, желательно абориген Австралии, то это миф, а если рассказала она, желательно старушка из русской и т.п. деревни, то это сказка.
Примерно тоже самое можно сказать о каталоге Б.Кербелите «Типы народных сказок. Структурно-семантическая классификация литовских народных сказок» (2005). Возьмем так называемые сказки о животных. К номерам 1 и 2 в системе Аарне относятся сказки «Волк и лисица» (Гримм 73) и «Лисичка-сестричка и волк» (Аф.1). И та, и другая сказка есть миф, мотивы которого спроецированы на структуру волшебной сказки. В результате эти сказки могут считываться и как мифы, и как сказки. С одного конца это миф, а с другого – сказка. Наконец, Кербелите не отдает себе отчет в том, что, следуя методу Аарне де факто и включая в свой каталог кроме волшебных сказок другие разряды, она в принципе утрачивает возможность критиковать Проппа, который специально оговаривал, что его метод классификации актуален только для волшебных сказок, т.е. сказок под номерами 300-749 в указателе Аарне.
Errata. Страница 18, 2-й абзац. Написано: «… наложенная на сказку типа «Баба-яга» (Аф.104), наложенная на сказку типа той, что образует первый ход «Сказки о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде» (Аф.171)…». Должно быть:»… наложенная на сказку типа «Баба-яга» (Аф.103), наложенную на сказку типа той, что образует первый ход «Сказки о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде» (Аф.171)…»
Скачать